Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  781

Statuunt illi atque decernunt ut eae litterae quibus existimatio c· verris laederetur removerentur, operaque daretur ne ea res c· verri fraudi esse posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
daretur
dare: geben
decernunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimatio
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
fraudi
fraus: Betrug, Täuschung
eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laederetur
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
litterae
littera: Buchstabe, Brief
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
operaque
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
operaque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
removerentur
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Statuunt
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
verris
werra: Verwirrung
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
c
C: 100, einhundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum