Itaque socii fecerunt vetere instituto publicanorum, non quo istum ullo honore dignum arbitrarentur, sed quod sua interesse putabant se memores gratosque existimari: gratias isti egerunt, carpinatium saepe ad se de eius officiis litteras misisse dixerunt.
von yusuf.q am 21.08.2019
Die Mitarbeiter folgten der traditionellen Praxis der Steuereintreiber, nicht weil sie ihn irgendeiner Wertschätzung für würdig hielten, sondern weil sie glaubten, es sei wichtig, den Ruf zu wahren, dankbar und erkenntlich zu sein. Sie dankten ihm und erwähnten, dass Carpinatius ihnen häufig über seine Arbeit für sie geschrieben hatte.
von anny.931 am 15.09.2020
Und so handelten die Verbündeten gemäß der alten Gepflogenheit der Publicani, nicht weil sie ihn irgendeiner Ehre für würdig hielten, sondern weil sie glaubten, es liege in ihrem Interesse, als aufmerksam und dankbar zu gelten: Sie dankten ihm und behaupteten, Carpinatius habe ihnen oft Briefe über seine Verdienste geschickt.