Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  765

Nisi forte quod apud publicanos gratiosus fuisti, in ea re spes te aliqua consolatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir.q am 01.02.2020
Vielleicht tröstest du dich ja damit, dass du bei den Steuereintreibern beliebt warst.

von marija9827 am 03.01.2022
Wenn überhaupt etwas dich tröstet, dann vielleicht, dass du bei den Steuerpächtern einst in Gunst standest.

Analyse der Wortformen

Nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forte: zufällig
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
publicanos
publicanus: Generalpächter der Staatseinnahmen, farmer of the Roman taxes
gratiosus
gratiosus: Gunst erweisend, behilflich, enjoying favor
fuisti
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
spes
spes: Hoffnung
te
te: dich
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
consolatur
consolare: trösten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum