Confitendum igitur est tibi necessario siculos inimicos esse, qui quidem in te gravissima postulata consulibus ediderint, et me ut hanc causam salutisque suae defensionem susciperem obsecrarint; qui cum a praetore prohiberentur, a quattuor quaestoribus impedirentur, omnium minas atque omnia pericula prae salute sua levia duxerint; qui priore actione ita testimonia graviter vehementerque dixerint ut artemonem centuripinum legatum et publice testem q· hortensius accusatorem, non testem esse diceret.
von leander.8928 am 23.10.2022
Es muss von dir notwendigerweise zugegeben werden, dass die Siculi Feinde sind, die in der Tat die schwersten Forderungen gegen dich bei den Konsuln vorgebracht haben und die mich beschworen haben, diese Sache und die Verteidigung ihrer Sicherheit zu übernehmen; die, obwohl sie vom Prätor verboten und von vier Quästoren behindert wurden, alle Drohungen und Gefahren im Vergleich zu ihrer Sicherheit als gering erachteten; die in der vorherigen Verhandlung so schwerwiegend und leidenschaftlich Zeugnis ablegten, dass Quintus Hortensius sagte, Artemo Centuripinus, ihr Abgesandter und öffentlicher Zeuge, sei ein Ankläger, kein Zeuge.
von alexandra.9865 am 16.03.2022
Sie müssen daher notwendigerweise zugeben, dass die Sizilianer Ihre Feinde sind. Sie haben schwerwiegende Beschwerden bei den Konsuln eingereicht und mich inständig gebeten, ihre Sache zu übernehmen und ihre Interessen zu verteidigen. Obwohl sie vom Prätor blockiert und von vier Schatzbeamten behindert wurden,achteten sie keine Drohungen oder Gefahren im Vergleich zu ihrer eigenen Sicherheit. In der vorherigen Verhandlung legten sie eine so kraftvolle und leidenschaftliche Zeugenaussage ab, dass Hortensius behauptete, Artemo aus Centuripe, ihr offizieller Abgesandter und Zeuge, verhalte sich mehr wie ein Ankläger als wie ein Zeuge.