Nam si per eos statuae fiebant a quibus tibi iste honos habebatur, audio; sin timarchidi pecunia numerabatur, desine, quaeso, simulare te, cum in manifestissimo furto teneare, gloriae studiosum ac monumentorum fuisse.
von lucas8924 am 08.09.2013
Wenn diese Statuen tatsächlich von Menschen in Auftrag gegeben wurden, die dich ehren wollten, in Ordnung; aber wenn du Geld an Timarchides gezahlt hast, höre bitte auf zu behaupten, du seiest an Ruhm und Denkmälern interessiert gewesen, wo du doch bei so offensichtlicher Korruption ertappt wurdest.
von milan.847 am 12.12.2015
Denn wenn Statuen durch jene Männer errichtet würden, von denen dir diese Ehre erwiesen wurde, so höre ich es; wenn aber Geld für Timarchides gezählt wurde, höre auf, ich bitte dich, vorzutäuschen, dass du, da du beim offensichtlichsten Diebstahl ertappt wurdest, nach Ruhm und Denkmälern strebtest.