Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  627

Nam si per eos statuae fiebant a quibus tibi iste honos habebatur, audio; sin timarchidi pecunia numerabatur, desine, quaeso, simulare te, cum in manifestissimo furto teneare, gloriae studiosum ac monumentorum fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucas8924 am 08.09.2013
Wenn diese Statuen tatsächlich von Menschen in Auftrag gegeben wurden, die dich ehren wollten, in Ordnung; aber wenn du Geld an Timarchides gezahlt hast, höre bitte auf zu behaupten, du seiest an Ruhm und Denkmälern interessiert gewesen, wo du doch bei so offensichtlicher Korruption ertappt wurdest.

von milan.847 am 12.12.2015
Denn wenn Statuen durch jene Männer errichtet würden, von denen dir diese Ehre erwiesen wurde, so höre ich es; wenn aber Geld für Timarchides gezählt wurde, höre auf, ich bitte dich, vorzutäuschen, dass du, da du beim offensichtlichsten Diebstahl ertappt wurdest, nach Ruhm und Denkmälern strebtest.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
audio
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
desine
desinere: ablassen, aufhören
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiebant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
furto
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
habebatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iste
iste: dieser (da)
manifestissimo
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
monumentorum
monumentum: Denkmal, Grabmal
Nam
nam: nämlich, denn
numerabatur
numerare: zählen
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
simulare
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
sin
sin: wenn aber
statuae
statua: Standbild, Statue
studiosum
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
te
te: dich
teneare
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum