Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  541

Hoc idem transfero in magistratus, curationes, sacerdotia; quibus in rebus non solum hominum iura, sed etiam deorum immortalium religiones omnis repudiavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonas.9974 am 23.06.2019
Ich wende den gleichen Grundsatz auf öffentliche Ämter, Verwaltungspositionen und religiöse Ämter an; in diesen Angelegenheiten hat er nicht nur menschliche Gesetze, sondern auch jede religiöse Pflicht gegenüber den unsterblichen Göttern abgelehnt.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
transfero
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
curationes
curatio: Besorgung, Beschaffung, Behandlung, surgical operation, medical care, management, taking charge
sacerdotia
sacerdotium: Priesteramt, Priestertum
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
non
non: nicht, nein, keineswegs
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
deorum
deus: Gott
immortalium
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
religiones
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
repudiavit
repudiare: zurückweisen, verschmähen, abweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum