Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  500

Ita porro laudatus defensusque ab omnibus siculis ut idem pompeius non ab homine solum, sed etiam a provincia tota se huius absolutione inire gratiam arbitraretur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.y am 25.05.2014
So wurde er darüber hinaus von allen Sikulern gelobt und verteidigt, sodass eben dieser Pompeius annahm, er würde durch den Freispruch dieses Mannes Gunst nicht nur von einer Person, sondern sogar von der gesamten Provinz erlangen.

von matilda.936 am 21.08.2014
Er wurde von allen Siczilianern so umfassend gelobt und verteidigt, dass Pompejus glaubte, durch seine Freisprache nicht nur bei Einzelpersonen, sondern bei der gesamten Provinz Gunst zu gewinnen.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
porro
porrus: EN: leek
porrum: Lauch
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
laudatus
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
defensusque
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
que: und
ab
ab: von, durch, mit
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
siculis
sicula: kleiner Dolch
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
pompeius
pompeius: EN: Pompeius
non
non: nicht, nein, keineswegs
ab
ab: von, durch, mit
homine
homo: Mann, Mensch, Person
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
a
a: von, durch, Ah!
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
absolutione
absolutio: Freisprechung, Vollkommenheit, Vollendung, Vollständigkeit, completion
inire
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
gratiam
cratire: EN: bush-harrow
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
arbitraretur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum