Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  482

Ac ne qui forte dubitet cuius modi hoc totum sit negotium, tametsi iamdudum omnibus istius improbitatem perspicuam esse confido, tamen paulum etiam attendite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett.t am 06.07.2014
Und falls noch jemand zweifelt, worum es hier eigentlich geht, obwohl ich sicher bin, dass jeder seine Unehrlichkeit bereits durchschaut hat, bitte ich, noch etwas aufmerksamer zu sein.

von Anabel am 25.07.2022
Und falls jemand etwa zweifelt, um welcher Art diese ganze Angelegenheit ist, obwohl ich bereits vertraue, dass seine Unredlichkeit allen offensichtlich ist, achten Sie dennoch ein wenig darauf.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forte: zufällig
dubitet
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch
iamdudum
jamdudum: EN: long ago/before/since
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
istius
iste: dieser (da)
improbitatem
improbitas: Schlechtigkeit, Ruchlosigkeit, dishonesty
perspicuam
perspicuus: durchsichtig, deutlich, clear
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
confido
confidere: vertrauen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
paulum
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
attendite
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum