Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  111

Atque ut intellegatis cuius modi ista iudicia in octuplum, cuius modi istius de cohorte recuperatores existimati sint, sic attendite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristina.b am 12.07.2018
Achten Sie auf, und Sie werden verstehen, welcher Art diese Gerichtsverfahren mit ihren achtfachen Strafen waren und welche Richter aus seiner Gruppe ausgewählt wurden, um sie zu behandeln.

von dominick.e am 05.09.2014
Und damit ihr versteht, welcher Art diese Gerichtsverfahren mit achtfacher Schadensersatzleistung waren, welcher Art die Wiedererlangungsberechtigten aus seiner Kohorte angesehen wurden, achtet hierauf.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
attendite
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein
cohorte
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cuius
cuius: wessen
de
de: über, von ... herab, von
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimati
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegatis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ista
iste: dieser (da)
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
octuplum
octuplum: EN: eightfold penalty
octuplus: achtfach
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recuperatores
recuperator: Wiedereroberer
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum