Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  479

Non quaero quis hic sit claudius, quam splendidus, quam honestus, quam idoneus propter cuius auctoritatem et dignitatem sthenius ab omnium siculorum consuetudine discederet et civem romanum cognitorem daret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nael.u am 05.12.2017
Ich frage nicht, wer dieser Claudius sei, wie prächtig, wie ehrenhaft, wie geeignet er sein mag, dessentwegen Sthenius von der Gewohnheit aller Sikeler abwich und einen römischen Bürger zu seinem Vertreter ernannte.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
quaero
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
claudius
claudius: EN: Claudius
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
splendidus
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
honestus
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
idoneus
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
et
et: und, auch, und auch
dignitatem
dignitas: Würde, Stellung
ab
ab: von, durch, mit
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
siculorum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
discederet
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
et
et: und, auch, und auch
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romanum
romanus: Römer, römisch
cognitorem
cognitor: Vertreter, Identitätszeuge, Vertreter
daret
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum