Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  475

At, credo, sthenius hoc sibi amplum putavit, eligere ex civium romanorum numero, ex amicorum atque hospitum suorum copia, quem cognitorem daret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina9885 am 18.12.2017
Sicherlich glaubte Sthenius, es sei eine große Ehre, sich einen Vertreter aus der Zahl der römischen Bürger sowie seiner Freunde und Bekannten auszuwählen.

von rebekka.t am 06.10.2014
Aber, ich glaube, Sthenius hielt es für ehrenhaft für sich selbst, aus der Zahl der römischen Bürger, aus der Fülle seiner Freunde und Gastfreunde, denjenigen auszuwählen, den er als rechtlichen Vertreter bestellen könnte.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
sibi
sibi: sich, ihr, sich
amplum
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
amplum: umfangreich, umfangreich
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
eligere
eligere: auswählen, wählen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romanorum
romanus: Römer, römisch
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
hospitum
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitus: fremd, affording hospitality
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cognitorem
cognitor: Vertreter, Identitätszeuge, Vertreter
daret
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum