Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  385

Sthenius vero non solum negavit, sed etiam ostendit fieri id nuilo modo posse ut signa antiquissima, monumenta p· africani, ex oppido thermitanorum incolumi illa civitate imperioque populi romani tollerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandar8841 am 28.02.2018
Sthenius verweigerte nicht nur die Behauptung, sondern bewies auch, dass es völlig unmöglich sei, die uralten Statuen und Denkmäler des Scipio Africanus aus der Stadt Thermae zu entfernen, solange die Stadt unversehrt und unter römischer Herrschaft blieb.

von rebekka8882 am 31.05.2022
Sthenius verneinte nicht nur, sondern zeigte auch, dass es auf keine Weise möglich sei, die ältesten Statuen, die Denkmäler des Publius Africanus, aus der Stadt der Thermitaner zu entfernen, während jene Stadt und die Herrschaft des römischen Volkes unversehrt blieben.

Analyse der Wortformen

africani
africanus: EN: African;
antiquissima
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperioque
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
que: und
incolumi
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
monumenta
monumentum: Denkmal, Grabmal
negavit
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nuilo
ilum: EN: groin, private parts
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
p
p:
P: Publius (Pränomen)
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
romani
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tollerentur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum