Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  298

Quibus ego testimonium denuntiavi, quorum edidi nomina metello, cupidissimi veniendi, maximis iniuriis adfecti, adhuc non venerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von erick.p am 24.02.2017
Die Personen, die ich als Zeugen vorgeladen habe und deren Namen ich Metellus mitgeteilt habe, sind trotz großer Bereitschaft zu erscheinen und erlittener schwerwiegender Ungerechtigkeiten bisher nicht erschienen.

Analyse der Wortformen

Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ego
ego: ich
testimonium
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
denuntiavi
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
edidi
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
metello
meta: Kegel, pyramid
cupidissimi
cupidus: gierig, begierig
veniendi
venire: kommen
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
iniuriis
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
adfecti
adficere: befallen
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
non
non: nicht, nein, keineswegs
venerunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum