Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  289

Repente coepit dicere se omnia verris causa velle; sibi cum eo amicitiam cognationemque esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina8874 am 16.01.2015
Plötzlich begann er zu sagen, dass er alles um Verres' willen wolle; dass zwischen ihm und Verres Freundschaft und Verwandtschaft bestehe.

von cristin.933 am 12.04.2015
Er begann plötzlich zu sagen, dass er alles für Verres tun wolle und dass er eine Freundschaft und familiäre Verbindung mit ihm habe.

Analyse der Wortformen

amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
coepit
coepere: anfangen, beginnen
cognationemque
cognatio: Sippe, Sippschaft, Verwandtschaft
que: und
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicere
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
digerere: streuen, verteilen, auflösen
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
omnia
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
repente
repente: plötzlich, unexpectedly
repens: plötzlich, unerwartet
repere: kriechen, schleichen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
verris
verres: Eber, Wildschwein
werra: Verwirrung
verrere: kehren, fegen
verris: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum