Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  270

Amici recusare ne quod iudicium neve ipsius cognitio illo absente de existimatione eius constitueretur, et simul illud idem postulare non desistebant ut se ad leges suas reiceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose.o am 14.09.2018
Seine Freunde lehnten es entschieden ab, dass während seiner Abwesenheit irgendein Gerichtsverfahren oder eine Untersuchung seiner Reputation stattfinden sollte, und beharrten gleichzeitig darauf, dass er nach ihren eigenen Gesetzen verurteilt werden müsse.

Analyse der Wortformen

Amici
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amici: Freund
recusare
recusare: zurückweisen, sich weigern
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
cognitio
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
absente
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
de
de: über, von ... herab, von
existimatione
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
constitueretur
constituere: beschließen, festlegen
et
et: und, auch, und auch
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
postulare
postulare: fordern, verlangen
non
non: nicht, nein, keineswegs
desistebant
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
reiceret
reicere: zurückwerfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum