Quod ubi auditum est, aestuare illi qui pecuniam dederant, putare nihil agi posse absente epicrate; nam heraclius tamen adfuerat, cum primo sunt dati iudices; de hoc qui, antequam aditum in ius esset, antequam mentio denique controversiae facta esset ulla, discessisset, putabant nihil agi posse.
von alexandra.u am 13.09.2015
Als die Leute davon hörten, wurden diejenigen, die das Geld bereitgestellt hatten, beunruhigt. Sie glaubten, dass ohne Epicrates' Anwesenheit nichts erreicht werden könne. Während Heraclius zwar anwesend war, als die Richter zunächst ernannt wurden, hatte er den Ort verlassen, bevor die Rechtsverfahren begannen und bevor überhaupt eine Diskussion des Streits stattgefunden hatte. Sie waren der Meinung, dass nichts in seiner Sache unternommen werden könne.
von frederick.8941 am 16.10.2024
Als dies gehört wurde, wurden jene, die Geld gegeben hatten, unruhig und dachten, dass ohne Epicrates nichts unternommen werden könnte; denn Heraclius war dennoch anwesend gewesen, als zunächst die Richter ernannt wurden; über diesen, der, bevor Zugang zum Gericht bestand, bevor überhaupt eine Erwähnung einer Streitigkeit gemacht worden war, abgereist war, dachten sie, dass nichts unternommen werden könnte.