Magistratuum autem nostrorum iniurias ita multorum tulerunt ut numquam ante hoc tempus ad aram legum praesidiumque vestrum publico consilio confugerint, tametsi et illum annum pertulerant qui sic eos adflixerat ut salvi esse non possent, nisi c· marcellus quasi aliquo fato venisset, ut bis ex eadem familia salus siciliae constitueretur, et post m· antoni infinitum illud imperium senserant.
von haily.825 am 25.11.2021
Sie ertrugen die Misshandlungen so vieler unserer Beamten, dass sie bis zu diesem Zeitpunkt niemals offiziell Zuflucht im Schutz unserer Gesetze und Ihrer Hilfe gesucht hatten, obwohl sie jenes schreckliche Jahr überlebt hatten, das sie so schwer geschädigt hatte, dass sie nicht hätten überleben können, wäre Marcellus nicht gleichsam von einem Schicksal geführt gekommen, wodurch es zum zweiten Mal war, dass die Rettung Siziliens aus derselben Familie kam, und dies nachdem sie die unbegrenzte Macht des Antonius erfahren hatten.
von victoria858 am 23.06.2016
Überdies ertrugen sie die Verletzungen unserer Magistrate in solchem Maße, dass sie niemals zuvor durch öffentlichen Beschluss zum Altar der Gesetze und zu Ihrem Schutz geflohen waren, obwohl sie jenes Jahr ertragen hatten, das sie derart geplagt hatte, dass sie nicht sicher sein konnten, es sei denn, C. Marcellus wäre gleichsam durch ein Schicksal gekommen, so dass zweimal aus derselben Familie die Rettung Siziliens hergestellt werden konnte, und nachdem sie die unbegrenzte Macht des M. Antonius erfahren hatten.