Ubi se collegit, vocat ad se syracusanos; qui non posset negare ab illis pecuniam datam, non quaesivit procul alicunde, neque enim probaret, sed proximum, paene alterum filium, quem illam pecuniam diceret abstuiisse; ostendit se reddere coacturum.
von christin.824 am 22.10.2022
Als er sich gefasst hatte, ruft er die Syrakusaner zu sich; derjenige, der nicht leugnen konnte, dass ihnen Geld gegeben worden war, suchte nicht weit her und würde es auch nicht beweisen, sondern den Nächsten, fast wie einen anderen Sohn, von dem er sagte, er habe jenes Geld weggenommen; er zeigte, dass er ihn zur Rückgabe zwingen würde.
von mohammad8948 am 09.02.2019
Nachdem er sich gefasst hatte, rief er die Syrakusaner zu sich. Da er nicht abstreiten konnte, dass sie ihm das Geld gegeben hatten, suchte er nicht weit nach jemandem, den er beschuldigen könnte. Stattdessen beschuldigte er jemanden, der ihm sehr nahestand, fast wie einen zweiten Sohn, das Geld genommen zu haben, und versprach, ihn zur Rückzahlung zu zwingen.