Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  114

Cum ab eo quidam vetus adsectator et ex numero amicorum non im petraret uti se praefectum in africam duceret, et id ferret moleste, noli, inquit, mirari si tu hoc a me non impetras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofie.972 am 26.12.2015
Als ein gewisser alter Anhänger aus dem Kreis seiner Freunde ihn nicht darum bringen konnte, ihn als Präfekten nach Afrika zu bringen, und dies mit Schwierigkeiten ertrug, sagte er: Wundere dich nicht, wenn du dies von mir nicht erhältst.

von oliver.9811 am 03.07.2024
Als ein alter Bekannter, der zu seinen Freunden gehörte, ihn nicht davon überzeugen konnte, ihn als Präfekten nach Afrika mitzunehmen und darüber verärgert war, sagte er: Wundere dich nicht, dass du diese Gunst nicht von mir bekommen kannst.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
vetus
vetus: alt, hochbetagt
adsectator
adsectator: EN: follower, companion, attendant
adsectari: begleiten, beiwohnen, besuchen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
petraret
petra: Stein, boulder
uti
uti: gebrauchen, benutzen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
africam
africa: Afrika
africus: EN: African
duceret
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
ferret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
moleste
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich
moleste: EN: annoyingly
noli
nolle: nicht wollen
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
mirari
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
si
si: wenn, ob, falls
tu
tu: du
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
a
a: von, durch, Ah!
me
me: mich
non
non: nicht, nein, keineswegs
impetras
impetrare: durchsetzen, erreichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum