Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  698

Gracchi, credo, aut saturnini aut alicuius hominis eius modi produxeram filium, ut nomine ipso et memoria patris animos imperitae hominis de plebe romana, filius, quem pater moriens cum tutoribus et propinquis, tum legibus, tum aequitati magistratuum, tum iudiciis vestris commendatum putavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio957 am 23.07.2015
Ich hätte wohl einen Sohn von Gracchus, oder von Saturninus, oder von irgendeinem Mann dieser Art hervorgebracht, so dass er allein durch den Namen und die Erinnerung seines Vaters die Gemüter unerfahrener Menschen aus der römischen Plebs aufrütteln könnte – einen Sohn, den der sterbende Vater den Vormündern und Verwandten, sodann den Gesetzen, dann der Billigkeit der Magistrate und schließlich euren Gerichten anvertraut zu haben glaubte.

Analyse der Wortformen

credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
saturnini
saturninus: EN: Saturninus
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
alicuius
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
produxeram
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
et
et: und, auch, und auch
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
patris
pater: Vater
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
imperitae
imperitus: unerfahren, ungeschickt, nicht ausgebildet
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
de
de: über, von ... herab, von
plebe
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
romana
romanus: Römer, römisch
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pater
pater: Vater
moriens
moriri: sterben
mori: sterben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tutoribus
tutor: Schützer, Beschützer, defender
et
et: und, auch, und auch
propinquis
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
tum
tum: da, dann, darauf, damals
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
tum
tum: da, dann, darauf, damals
aequitati
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
magistratuum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
tum
tum: da, dann, darauf, damals
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
vestris
vester: euer, eure, eures
commendatum
commendare: anvertrauen, empfehlen
commendatus: empfohlen, angenehm
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum