Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  591

Habonio aedem castoris tradi oportebat: is casu pupilli luni tutor erat testamento patris: cum eo sine ullo intertrimento convenerat iam quem ad modum traderetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick.r am 12.02.2016
Habonius musste den Kastor-Tempel übergeben: Er war zufällig aufgrund des väterlichen Testaments Vormund des Pupillen Iunius: Mit ihm war bereits vereinbart worden, auf welche Weise die Übergabe erfolgen sollte.

von katharina927 am 01.02.2016
Der Tempel des Castor musste an Habonius übergeben werden, der zufällig aufgrund des väterlichen Testaments der Vormund des jungen Iunius war. Sie hatten bereits eine Vereinbarung darüber getroffen, wie die Übergabe stattfinden sollte, und zwar ohne jegliche Komplikationen.

Analyse der Wortformen

aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
castoris
castor: Biber, Biber
tradi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
oportebat
oportere: beauftragen
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
casu: durch Zufall, zufällig
pupilli
pupillus: Waisenknabe, ward
tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, defender
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
patris
pater: Vater
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
ullo
ullus: irgendein
intertrimento
intertrimentum: Abgang, Abnutzung, damage
convenerat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
modum
modus: Art (und Weise)
traderetur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum