Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  559

Homo ligurem accusare coepit, qui in re adventicia atque hereditaria tam diligens, tam attentus esset; debere eum aiebat suam quoque rationem ducere; multa sibi opus esse, multa canibus suis, quos circa se haberet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad.9919 am 04.09.2014
Ein Mann begann, den Ligurer dafür zu kritisieren, dass er bei gefundenem Geld und Erbschaften so fleißig und vorsichtig sei. Er sagte, der Ligurer sollte auch seine eigenen Interessen berücksichtigen, da er viele Dinge für sich selbst und für die Hunde benötige, die er um sich herum hielt.

von conner.k am 10.02.2021
Der Mann begann, den Ligurer anzuklagen, der in Angelegenheiten von Zufallserwerbungen und Erbschaften so fleißig, so aufmerksam war; er sagte ihm, er solle auch seine eigene Rechnung in Betracht ziehen; viele Dinge seien für ihn selbst notwendig, viele Dinge für seine Hunde, die er um sich herum hatte.

Analyse der Wortformen

accusare
accusare: anklagen, beschuldigen
adventicia
adventicius: ausländisch, fremd, coming from abroad/without, external
aiebat
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
attentus
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein
attentus: aufmerksam, angespannt, gespannt, heedful
attinere: zurückhalten, zurückhalten
canibus
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
coepit
coepere: anfangen, beginnen
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
diligens
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligere: lieben, hochachten, achten
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hereditaria
hereditarius: erbschaftlich, erblich
Homo
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum