Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  501

Nusquam enim scribis, neque tu aliud quicquam edicto amplecteris nisi eam causam pro qua pecuniam acceperas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina.921 am 05.12.2018
Nirgendwo schreibst du, noch umfasst du in deinem Edikt etwas anderes als jene Sache, für die du Geld erhalten hattest.

Analyse der Wortformen

Nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
enim
enim: nämlich, denn
scribis
scriba: Sekretär, Schreiber, clerk
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
tu
tu: du
aliud
alius: der eine, ein anderer
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
amplecteris
amplecti: umarmen
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
acceperas
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum