Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  023

Nam quis hoc non intellegit, istum absolutum dis hominibusque invitis tamen ex manibus populi romani eripi nullo modo posse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
intellegit
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
istum
iste: dieser (da)
absolutum
absolvere: befreien, freisprechen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
hominibusque
homo: Mann, Mensch, Person
que: und
invitis
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
manibus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
eripi
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum