Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  177

Verbum tamen facere non audebant, ne forte ea res ad dolabellam ipsum pertineret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jeremy.823 am 17.07.2022
Ein Wort jedoch zu machen wagten sie nicht, aus Furcht, dass diese Angelegenheit Dolabella selbst betreffen könnte.

von eliana.a am 03.06.2023
Sie wagten es jedoch nicht, etwas zu sagen, in der Sorge, dass diese Angelegenheit Dolabella selbst betreffen könnte.

Analyse der Wortformen

Verbum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
non
non: nicht, nein, keineswegs
audebant
audere: wagen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forte: zufällig
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dolabellam
dolabella: EN: Dolabella
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
pertineret
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum