Postridie cum fanum spoliatum viderent ii qui delum incolebant, graviter ferebant; est enim tanta apud eos eius fani religio atque antiquitas ut in eo loco ipsum apollinem natum esse arbitrentur.
von ilay904 am 14.08.2016
Am nächsten Tag, als die Bewohner von Delos sahen, dass ihr Tempel beraubt worden war, waren sie sehr bestürzt. Sie hielten diesen Tempel in so hoher religiöser Verehrung, und er war so alt, dass sie glaubten, Apollo selbst sei dort geboren.
von marvin.822 am 04.10.2013
Am nächsten Tag, als diejenigen, die Delos bewohnten, den geplünderten Schrein sahen, trugen sie es mit großem Kummer; denn bei ihnen herrscht eine solch große religiöse Ehrfurcht und Ehrwürdigkeit dieses Schreins, dass sie glauben, an diesem Ort sei Apollo selbst geboren.