Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  137

Nam si tibi antea displicuisset, idem fecisses quod anno post m· piso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik8825 am 17.09.2015
Denn wenn es dir vorher missfallen hätte, hättest du dasselbe getan, was Marcus Piso ein Jahr später tat.

von moritz926 am 05.07.2018
Wenn du dies früher missbilligt hättest, hättest du genau das Gleiche getan, was Marcus Piso im folgenden Jahr tat.

Analyse der Wortformen

anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antea
antea: früher, vorher, before this
displicuisset
displicere: missfallen, nicht behagen
fecisses
facere: tun, machen, handeln, herstellen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
Nam
nam: nämlich, denn
piso
piso: EN: Piso
pisum: Erbse
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum