Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  137

Nam si tibi antea displicuisset, idem fecisses quod anno post m· piso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik8825 am 17.09.2015
Denn wenn es dir vorher missfallen hätte, hättest du dasselbe getan, was Marcus Piso ein Jahr später tat.

von moritz926 am 05.07.2018
Wenn du dies früher missbilligt hättest, hättest du genau das Gleiche getan, was Marcus Piso im folgenden Jahr tat.

Analyse der Wortformen

anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
annare: anschwimmen, zuschwimmen, sich schwimmend nähern, ein Jahr durchleben, ein Jahr verbringen
anno: Jahr, Jahreszeit, Zeit
antea
antea: vorher, früher, zuvor, ehemals
displicuisset
displicere: missfallen, nicht gefallen, unlieb sein, unangenehm sein
fecisses
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
m
M: Marcus (Pränomen)
M: 1000, eintausend
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
piso
piso: Piso (römischer Beiname)
pisum: Erbse
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
si
si: wenn, falls, sofern, ob
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum