Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  127

Illa tamen hs sescenta milia, quae ne falso quidem potuit quibus data essent describere, quae se arimini scribit reliquisse, quae ipsa hs sescenta milia reliqua facta sunt, neque carbo attigit neque sulla vidit neque in aerarium relata sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannick.8977 am 27.07.2024
Die 600.000 Sesterzen in Frage - für die er nicht einmal eine falsche Empfängerliste erstellen konnte, die er angeblich in Ariminum zurückgelassen hat und die unberührt als 600.000 Sesterzen verblieben - wurden weder von Carbo berührt, noch noch von Sulla gesehen und gelangten niemals in die Staatskasse.

Analyse der Wortformen

Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
hs
hs:
sescenta
sescenti: sechshundert
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
falso
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
data
dare: geben
datum: Geschenk
datare: EN: be in habit of giving
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
describere
describere: aufzeichnen, beschreiben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
scribit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
reliquisse
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
hs
hs:
sescenta
sescenti: sechshundert
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
carbo
carbo: Kohle
attigit
attigere: berühren
attingere: berühren
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
sulla
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aerarium
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
aerarium: Staatskasse, its funds
relata
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum