Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  111

Etat tum dissensio civium, de qua nihil sum dicturus quid sentire debueris: unum hoc dico, in eius modi tempore ac sorte statuere te debuisse utrum malles sentire atque defendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian9922 am 03.05.2019
Es herrschte damals Zwietracht unter den Bürgern, über die ich nicht darüber sprechen werde, was du hättest denken sollen: Dies eine sage ich, dass du in einer solchen Zeit und Situation hättest entscheiden müssen, was du lieber denken und verteidigen würdest.

von vivien9939 am 14.03.2018
Zu jener Zeit herrschte Zwietracht unter den Bürgern, und ich werde nicht darüber sprechen, was deine Haltung hätte sein sollen: Ich sage nur eines - in solchen Umständen und Situationen hättest du entscheiden müssen, welche Seite du unterstützen und verteidigen wolltest.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
de
de: über, von ... herab, von
debueris
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debuisse
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
dico
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
dicturus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dissensio
dissensio: Meinungsverschiedenheit, quarrel
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
malles
malle: lieber wollen, vorziehen
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
nihil
nihil: nichts
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
sentire: fühlen, denken, empfinden
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
statuere
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
te
te: dich
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tum
tum: da, dann, darauf, damals
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utrum
utrum: oder, ob
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum