Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  009

Quod si quam audax est ad conandum, tam esset obscurus in agendo, fortasse aliqua in re nos aliquando fefellisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karl.o am 27.07.2016
Wenn er in seinen Handlungen so verschwiegen wäre, wie er in seinen Versuchen kühn ist, hätte er uns vielleicht an irgendeiner Stelle einmal täuschen können.

von emely8895 am 18.11.2015
Wenn er so kühn im Versuchen wäre wie er heimlich im Handeln ist, hätte er uns vielleicht in der einen oder anderen Sache einst täuschen können.

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
audax
audax: frech, kühn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
conandum
conari: versuchen, unternehmen, wagen
tam
tam: so, so sehr
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
obscurus
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agendo
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
nos
nos: wir, uns
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
fefellisset
fallere: betrügen, täuschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum