Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III) (3)  ›  123

Quis, inquam, tam audax, tam nobis inimicus fuisset, ut cogitaret umquam de statu nostro labefactando, nisi mucronem aliquem tribunicium exacuisset in nos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audax
audax: frech, kühn
cogitaret
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
de
de: über, von ... herab, von
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exacuisset
exacuere: schärfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inimicus
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
labefactando
labefactare: erschüttern, schütteln
mucronem
mucro: Degen, Dolch
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
tam
tam: so, so sehr
tribunicium
tribunicius: tribunizisch, tribunizisch, EN: ex-tribune, EN: of/belonging to tribune
umquam
umquam: jemals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum