Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  088

Postea quam illa petitionis magna cura liberatus sum, animo coepi multo magis vacuo ac soluto, nihil aliud nisi de iudicio agere et cogitare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn.g am 05.12.2014
Nachdem ich von jener großen Sorge der Petition befreit war, begann ich mit einem deutlich freieren und ungebundeneren Geist, nichts anderes zu tun und zu denken als über das Gerichtsverfahren.

von conradt.822 am 18.11.2016
Nachdem ich von all dem Stress des Wahlkampfs befreit war, fand ich mich mit einem viel klareren und entspannteren Geist wieder, völlig konzentriert auf den bevorstehenden Prozess.

Analyse der Wortformen

Postea
postea: nachher, später, danach
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
petitionis
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
liberatus
liberare: befreien, erlösen, freilassen
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
coepi
coepere: anfangen, beginnen
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
vacuo
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
vacuare: entleeren, entvölkern
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
soluto
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
nihil
nihil: nichts
aliud
alius: der eine, ein anderer
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
de
de: über, von ... herab, von
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
agere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
et
et: und, auch, und auch
cogitare
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum