Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  142

Cum planum facere multis testibus possim, c· verrem in sicilia, multis audientibus, saepe dixisse, se habere hominem potentem, cuius fiducia provinciam spoliaret: neque sibi soli pecuniam quaerere, sed ita triennium illud praeturae siciliensis distributum habere, ut secum praeclare agi diceret, si unius anni quaestum in rem suam converteret; alterum patronis et defensoribus traderet; tertium illum uberrimum quaestuosissimumque annum totum iudicibus reservaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
planum
planum: Fläche, eben, flach
planus: flach, eben, Landstreicher
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
testibus
testu: irdenes Geschirr
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
c
C: 100, einhundert
verrem
verres: Eber, Wildschwein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sicilia
sicilia: Sizilien
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
audientibus
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
audiens: Zuhörer, Zuhörer, one who hears, convert under instruction before baptism
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
potentem
potens: mächtig, stark, vermögend
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
spoliaret
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
soli
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
solium: Thron, Sitz
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
sed
sed: sondern, aber
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
triennium
triennis: drei Jahre dauernd
trienne: drei Jahre dauernd
triennium: Zeitraum von drei Jahren
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
praeturae
praetura: Würde eines Prätors in Rom
distributum
distribuere: verteilen, einteilen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
praeclare
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
si
si: wenn, ob, falls
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anni: Jahr
quaestum
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
converteret
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
patronis
patrona: Beschützerin, patroness
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
et
et: und, auch, und auch
defensoribus
defensor: Beschützer, Verteidiger
traderet
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
uberrimum
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
reservaret
reservare: widmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum