Cum vero mihi proposui regnantem lentulum, sicut ipse se ex fatis sperasse confessus est, purpuratum esse huic glabinium, cum exercitu venisse catilinam, tum lamentationem matrum familias, tum fugam virginum atque puerorum ac vexationem virginum vestalium perhorresco et, quia mihi vehementer haec videntur misera atque miseranda, idcirco in eos, qui ea perlicere voluerunt, me severum vehementemque praebeo.
von leandro961 am 09.12.2022
Wenn ich wahrhaftig vor mir habe Lentulus als Herrscher, wie er selbst aus den Schicksalen zu hoffen bekannt hat, Glabinus in Purpur gekleidet, Catilina mit einem Heer gekommen, dann schaudere ich vor dem Klagen der Familienmütter, vor der Flucht der Jungfrauen und Knaben und der Bedrängnis der Vestalinnen, und weil mir diese Dinge höchst elend und mitleiderregend erscheinen, stelle ich mich daher gegen jene, die diese Dinge zu vollbringen wünschten, streng und unerbittlich.
von catharina.971 am 15.07.2015
Wenn ich mir Lentulus als Herrscher vorstelle, wie er selbst zugab, gemäß dem Schicksal zu hoffen, mit Glabinus in königlicher Macht und Catiline mit seinem Heer ankommend, bin ich zutiefst erschüttert von Gedanken an klagende Mütter, fliehende junge Mädchen und Knaben und angegriffene Vestalinnen. Weil ich diese Dinge furchtbar tragisch und des Mitleids würdig finde, zeige ich mich daher hart und entschlossen gegen jene, die solche Ereignisse herbeiführen wollten.