Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (IV)  ›  046

Is et nudius tertius in custodiam cives romanos dedit et supplicationem mihi decrevit et indices hesterno die maximis praemiis adfecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timo876 am 15.07.2017
Vor drei Tagen ließ er römische Bürger verhaften, ordnete eine Danksagungszeremonie zu meinen Ehren an und gab gestern großzügige Belohnungen an die Informanten.

Analyse der Wortformen

Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
et
et: und, auch, und auch
nudius
nudius: es ist jetzt der ... Tag
tertius
tres: drei
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
custodiam
custodire: beaufsichtigen, bewachen
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romanos
romanus: Römer, römisch
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
et
et: und, auch, und auch
supplicationem
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
mihi
mihi: mir
decrevit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
et
et: und, auch, und auch
indices
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indiges: eingeboren, bedürftig, needy;
hesterno
hesternus: gestrig
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
praemiis
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
adfecit
adficere: befallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum