Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (IV)  ›  027

Video duas adhuc esse sententias, unam d· silani, qui censet eos, qui haec delere conati sunt, morte esse multandos, alteram c· caesaris, qui mortis poenam removet, ceterorum suppliciorum omnis acerbitates amplectitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maya.s am 05.03.2016
Ich sehe, dass es noch zwei Vorschläge gibt: einen von Silanus, der der Meinung ist, dass diejenigen, die unseren Staat zerstören wollten, mit dem Tode bestraft werden sollen, und einen anderen von Caesar, der die Todesstrafe ablehnt, aber alle anderen Formen schwerer Bestrafung unterstützt.

von edda844 am 20.07.2020
Ich sehe, dass es noch zwei Meinungen gibt: eine von Silanus, der der Ansicht ist, dass diejenigen, die versucht haben, diese Dinge zu zerstören, mit dem Tode bestraft werden sollen, und eine andere von Caesar, der die Todesstrafe aufhebt, aber alle Härten der übrigen Strafen umfasst.

Analyse der Wortformen

acerbitates
acerbitas: Strenge, severity
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
amplectitur
amplecti: umarmen
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
censet
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
ceterorum
ceterus: übriger, anderer
conati
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatum: Versuch, Versuch
d
D: 500, fünfhundert
D: Decimus (Pränomen)
delere
delere: vernichten, zerstören
duas
duo: zwei, beide
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
morte
mors: Tod
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
mortis
mors: Tod
multandos
multare: bestrafen, strafen
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quire: können
quire: können
removet
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
sententias
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
silani
silanus: sprudelnder Springbrunnen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suppliciorum
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum