Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  042

Volturcius vero subito litteras proferri atque aperiri iubet, quas sibi a lentulo ad catilinam datas esse dicebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Joel am 05.09.2018
Volturcius forderte sofort, dass der Brief vorgelegt und geöffnet werde, den er behauptete von Lentulus erhalten zu haben, um ihn an Catilina zu überbringen.

von freya.9869 am 09.01.2019
Volturcius befiehlt plötzlich, dass Briefe hervorgebracht und geöffnet werden, von denen er sagte, dass sie ihm von Lentulus für Catilina übergeben worden seien.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aperiri
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
catilinam
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
datas
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lentulo
lentulus: ziemlich zähe
litteras
littera: Buchstabe, Brief
proferri
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum