Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  037

Nemo non modo romae, sed ne ullo in angulo totius italiae oppressus aere alieno fuit, quem non ad hoc incredibile sceleris foedus asciverit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain8953 am 01.02.2015
Niemand, weder in Rom noch in irgendeiner Ecke ganz Italiens, der von Schulden gedrückt war, existierte, den er nicht für dieses unglaubliche Verbrechensbündnis rekrutiert hätte.

Analyse der Wortformen

Nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
romae
roma: Rom
sed
sed: sondern, aber
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
ullo
ullus: irgendein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
angulo
angulus: Ecke, der Winkel, apex
anculare: EN: serve (wine)
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
italiae
italia: Italien
oppressus
oppressus: Druck
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alieno
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alienum: fremdes Gut
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
incredibile
incredibilis: unglaublich
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
asciverit
asciscere: herbeiziehen, sich aneignen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum