Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  108

Quem ad modum autem illis carere poterunt, his praesertim iam noctibus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristoph965 am 26.11.2024
Wie sollten sie ohne diese Dinge auskommen, besonders in diesen jetzigen Nächten.

von jaydon.r am 02.08.2021
Wie sollen sie nur ohne diese Dinge zurechtkommen, gerade in diesen Nächten?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
carere
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
careri: EN: be without/absent from/devoid of/free from
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
modum
modus: Art (und Weise)
noctibus
nox: Nacht
poterunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum