Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (VI)  ›  067

Quocirca si reditum in hunc locum desperaveris, in quo omnia sunt magnis et praestantibus viris, quanti tandem est ista hominum gloria, quae pertinere vix ad unius anni partem exiguam potest?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattis873 am 07.03.2016
Wenn du also die Rückkehr an diesen Ort, an dem alles für große und hervorragende Männer bestimmt ist, aufgegeben hast, welchen Wert hat dann letztendlich jene Herrlichkeit der Menschen, die kaum einen kleinen Teil eines Jahres umfassen kann?

von ilias.r am 21.11.2018
Wenn du die Hoffnung aufgibst, an diesen Ort zurückzukehren, an dem alles großen und herausragenden Menschen gehört, welchen Wert hat der menschliche Ruhm eigentlich, wenn er kaum einen Bruchteil eines Jahres überdauern kann?

Analyse der Wortformen

Quocirca
quocirca: demzufolge
si
si: wenn, ob, falls
reditum
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
desperaveris
desperare: verzweifeln, keine Hoffnung haben, die Hoffnung aufgeben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
et
et: und, auch, und auch
praestantibus
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
praestans: vorzüglich, außerordentlich
viris
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
quanti
quantus: wie groß
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ista
iste: dieser (da)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
vix
vix: kaum, mit Mühe
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anni: Jahr
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
exiguam
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum