Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (IV)  ›  009

Hic laelius: praeclare intellego scipio te in iis graeciae disciplinis quas reprendis cum populis nobilissimis malle quam cum tuo platone luctari, quem ne attingis quidem, praesertim cum

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin.8812 am 29.09.2022
Hier Laelius: Ich verstehe klar, Scipio, dass du in jenen griechischen Disziplinen, die du kritisierst, lieber mit den edelsten Völkern ringst als mit deinem Platon, den du nicht einmal berührst, besonders seit.

von nathan848 am 17.02.2015
An dieser Stelle sagte Laelius: Ich kann klar erkennen, Scipio, dass du bei diesen griechischen Lehren, die du kritisierst, lieber mit den angesehensten Personen diskutierst, als dich mit deinem geliebten Plato auseinanderzusetzen, den du nicht einmal heranwagst, besonders seit.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
praeclare
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
intellego
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
te
te: dich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
disciplinis
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reprendis
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
nobilissimis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
malle
malle: lieber wollen, vorziehen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tuo
tuus: dein
platone
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
luctari
luctari: ringen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
attingis
attingere: berühren
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum