Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (III)  ›  081

Quare cogitato romulum aut pompilium aut tullium regem: fortasse non tam illius te rei publicae paenitebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmed.t am 08.12.2013
Denk mal nach über Romulus, Numa Pompilius oder Tullius als König: Vielleicht wirst du nicht so enttäuscht sein von dieser Staatsform.

Analyse der Wortformen

Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
cogitato
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
cogitatum: Gedanke
cogitatus: EN: deliberate
romulum
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
pompilium
pompilus: Schiffe begleitender Seefisch
pompare: EN: perform with pomp
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
tullium
tullius: EN: Tullius, Roman gens
regem
rex: König
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
non
non: nicht, nein, keineswegs
tam
tam: so, so sehr
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
te
te: dich
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
paenitebit
paenitere: missfallen, verärgern, reuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum