In quo etiam verbis ac nominibus ipsis fuit diligens; qui cum locupletis assiduos appellasset ab asse dando, eos qui aut non plus mille quingentos aeris aut omnino nihil in suum censum praeter caput attulissent, proletarios nominavit, ut ex iis quasi proles, id est quasi progenies civitatis, expectari videretur.
von alina.j am 16.08.2016
In dieser Angelegenheit war er auch sorgfältig mit Wörtern und Namen selbst; derjenige, der die Wohlhabenden als Assidui bezeichnete, ausgehend vom Geben eines As, jene, die entweder nicht mehr als fünfzehnhundert Bronze oder überhaupt nichts in ihre Volkszählung außer ihren Kopf eingebracht hatten, nannte er Proletarier, sodass von ihnen, gleichsam als Proles, das heißt gleichsam als Nachkommen des Staates, erwartet werden könnte.
von dominick839 am 16.10.2017
Er war auch sorgfältig in seiner Wahl von Begriffen und Klassifikationen. Er nannte die wohlhabenden Bürger Assidui (basierend auf ihrer Fähigkeit, die As-Steuer zu zahlen), während diejenigen, die im Census weniger als 1.500 Bronzestücke oder nichts außer sich selbst registrierten, als Proletarier bezeichnet wurden, was andeutete, dass ihr einziger Beitrag zum Staat ihre Nachkommen sein würden.