Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  152

Qui cum x tabulas legum summa aequitate prudentiaque conscripsissent, in annum posterum decemviros alios subrogaverunt, quorum non similiter fides nec iustitia laudata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cheyenne.s am 25.09.2022
Nachdem sie die zehn Gesetzestafeln mit großer Billigkeit und Weisheit verfasst hatten, beriefen sie für das folgende Jahr eine neue Gruppe von Dezemvirn, deren Ehrenhaftigkeit und Rechtschaffenheit jedoch nicht in gleicher Weise gelobt wurde.

von friedrich.k am 22.08.2023
Diejenigen, die zehn Gesetzestafeln mit höchster Billigkeit und Weisheit verfasst hatten, setzten im folgenden Jahr andere Dezemvirn ein, deren Treue und Gerechtigkeit nicht gleichermaßen gerühmt wurden.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
x
X: 10, zehn
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
aequitate
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
prudentiaque
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
que: und
conscripsissent
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
decemviros
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
alios
alius: der eine, ein anderer
subrogaverunt
subrogare: EN: elect/propose/nominate/cause to be elected as successor/substitute
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
similiter
similiter: EN: similarly
fides
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidere: vertrauen, trauen
fidis: Saite (beim Instrument)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
iustitia
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
laudata
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum