Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  135

Provocationem autem etiam a regibus fuisse declarant pontificii libri, significant nostri etiam augurales, itemque ab omni iudicio poenaque provocari licere indicant xii tabulae conpluribus legibus, et quod proditum memoriae est, x viros qui leges scripserint sine provocatione creatos, satis ostendit reliquos sine provocatione magistratus non fuisse, lucique valeri potiti et m· horati barbati, hominum concordiae causa sapienter popularium, consularis lex sanxit ne qui magistratus sine provocatione crearetur, neque vero leges porciae, quae tres sunt trium porciorum ut scitis, quicquam praeter sanctionem attulerunt novi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Provocationem
provocatio: Herausforderung
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
a
a: von, durch, Ah!
regibus
rex: König
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
declarant
declarare: verkünden
pontificii
pontificius: oberpriesterlich, of or pertaining to a pontifex
libri
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
significant
significare: Zeichen geben
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
augurales
auguralis: der Auguren, augural
itemque
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
que: und
ab
ab: von, durch, mit
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
poenaque
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
que: und
provocari
provocare: hervorrufen
licere
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
ligare: binden
liger: die Loire
liceri: bieten, bid, bid at auction
indicant
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
xii
XII: 12, zwölf
tabulae
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
conpluribus
conplus: EN: many (pl.), several, a fair/good number, a fair/good number of people, a fai
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
et
et: und, auch, und auch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
proditum
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
x
X: 10, zehn
viros
vir: Mann
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
scripserint
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
provocatione
provocatio: Herausforderung
creatos
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
reliquos
reliquus: übrig, zurückgelassen
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
provocatione
provocatio: Herausforderung
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
lucique
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
que: und
valeri
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
valerius: EN: Valerius, Roman gens
potiti
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
et
et: und, auch, und auch
m
M: 1000, eintausend
horati
orare: beten, bitten um, reden
hora: Stunde, Tageszeit
barbati
barbare: EN: in a foreign language
barbatus: bärtig, having a beard
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
concordiae
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
sapienter
sapienter: EN: wisely, sensibly
popularium
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
consularis
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
sanxit
sancire: heiligen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
provocatione
provocatio: Herausforderung
crearetur
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
porciae
porca: Sau, female swine
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tres
tres: drei
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
trium
tres: drei
porciorum
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
porcus: Schwein, zahmes Schwein, hog
porcere: EN: keep off
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
scitis
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
scitum: Beschluß, statute
scitus: Verordnung, neat, ingenious
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
sanctionem
sanctio: Strafbestimmung
attulerunt
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
novisse: kennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum