Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  096

Inquit tubero; docere hoc poterat ille homines paene agrestes, et apud imperitos audebat haec dicere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von georg.s am 18.01.2016
Tubero sagt: Dieser Kerl könnte dies einfachen Landbewohnern beibringen, und er hatte die Dreistigkeit, solche Dinge zu ungebildeten Menschen zu sagen.

von hannah.842 am 14.06.2023
Tubero sagt: Dieser Mann konnte dies fast bäuerischen Männern beibringen, und er wagte es, diese Dinge vor den Unwissenden zu sagen.

Analyse der Wortformen

agrestes
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, peasant, inhabiting countryside
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
audebat
audere: wagen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
docere
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperitos
imperitus: unerfahren, ungeschickt, nicht ausgebildet
Inquit
inquit: sagte er, sagt er
paene
paene: fast, beinahe, almost
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tubero
tubero: schwellen;
Inquit
inquiam: sagen, sprechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum