Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  075

Tum philus: non mihi videtur inquit quod hi venerunt alius nobis sermo esse quaerendus, sed agendum accuratius et dicendum dignum aliquid horum auribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.i am 18.07.2017
Da sagte Philus: Es scheint mir nicht, dass wir aufgrund ihrer Ankunft einen anderen Diskurs suchen müssen, sondern dass wir sorgfältiger vorgehen und etwas Würdiges für ihre Ohren sprechen sollten.

von Yara am 01.09.2023
Dann sagte Philus: Nun, da diese Leute angekommen sind, denke ich nicht, dass wir unser Gesprächsthema ändern müssen. Stattdessen sollten wir vorsichtiger vorgehen und sicherstellen, dass das, was wir sagen, ihrer Aufmerksamkeit würdig ist.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
philus
pilus: einzelnes Haar, Haar
non
non: nicht, nein, keineswegs
mihi
mihi: mir
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
venerunt
venire: kommen
alius
alius: der eine, ein anderer
nobis
nobis: uns
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quaerendus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
sed
sed: sondern, aber
agendum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
accuratius
accuratus: sorgfältig, genau, sorgfältig, genau, gründlich, exact, with care, meticulous
accurate: EN: carefully, accurately, precisely, exactly
et
et: und, auch, und auch
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
auribus
auris: Ohr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum