Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  076

Hic laelius: quid tandem agebatis, aut cui sermoni nos intervenimus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell834 am 09.06.2015
Was macht ihr denn eigentlich, oder bei welchem Gespräch haben wir euch unterbrochen?

von kristin.871 am 25.11.2022
An dieser Stelle fragte Laelius: Was habt ihr eigentlich besprochen, oder welches Gespräch haben wir gerade unterbrochen?

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
agebatis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
sermoni
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
nos
nos: wir, uns
intervenimus
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum