Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  077

, philus, quaesierat ex me scipio quidnam sentirem de hoc quod duo soles visos esse constaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liya938 am 03.03.2024
Scipio Philus hatte mich gefragt, was ich denn von der Sache hielte, bei der feststand, dass zwei Sonnen gesehen worden waren.

Analyse der Wortformen

philus
pilus: einzelnes Haar, Haar
quaesierat
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
me
me: mich
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
quidnam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidnam: EN: what? how?
sentirem
sentire: fühlen, denken, empfinden
de
de: über, von ... herab, von
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
duo
duo: zwei, beide
soles
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
visos
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
constaret
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum