Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  044

Nec vero nostra quaedam est instituenda nova et a nobis inventa ratio, sed unius aetatis clarissimorum ac sapientissimorum nostrae civitatis virorum disputatio repetenda memoria est, quae mihi tibique quondam adulescentulo est a p· rutilio rufo, smyrnae cum simul essemus compluris dies, eita, in qua nihil fere quod magno opere ad rationes omnium harum rerum pertineret praetermissam puto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
instituenda
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
nobis
nobis: uns
inventa
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sed
sed: sondern, aber
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
clarissimorum
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
sapientissimorum
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
virorum
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
disputatio
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
repetenda
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mihi
mihi: mir
tibique
que: und
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
adulescentulo
adulescentulus: EN: very youthful, quite young
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
a
a: von, durch, Ah!
p
p:
rutilio
rutilius: EN: Rutilius
rufo
rufus: rot, rothaarig
smyrnae
smyrna: Myrrhe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
essemus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
compluris
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
dies
dies: Tag, Datum, Termin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nihil
nihil: nichts
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
harum
hic: hier, dieser, diese, dieses
harum: EN: plants of genus arum
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
pertineret
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
praetermissam
praetermittere: vorübergehen lassen
puto
putus: Knabe, rein, unverfälscht
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum